Gwasgod praff, gwisgad priffyrdd,
Gwisgai bob lle â'i we wyrdd.
Pan ddêl yn ôl rhyfel rhew,
Pill doldir, pall adeildew –
Digrif fydd, mau grefydd grill,
Llwybr obry lle bu'r Ebrill –
Y daw ar uchaf blaen dâr
Caniadau cywion adar,
A chog ar fan pob rhandir,
A chethlydd a hoywddydd hir,
The high roads arrayed in a dense screen
He would dress them all in a web of green;
Here it comes after the frost's threnody
A tent of leaves enclosing a new melody
Among the green leaves, birdsong is my creed
All the paths of April to May now lead
Birds fill the oaks with joyful song
And the cuckoo calls all the day long
Dafydd ap Gwilym
1 comment:
I really liked that. You've got an incredible knack for translation!
Post a Comment